close






寒假的時候為了殺時間把Mark Twaine的The Adventure of Huckleberry Finn(應該是哈克



歷險記吧)讀完,那時候我為了世界上有這麼一個樂觀幽默的作家感到欣慰。他的故事裡頭



有無止境蔓延的夏日,絕頂聰明混雜著事故和天真的孩子,還有忠心質樸的黑奴為了家人



往密西西比河下方逃跑。他的文字檢約但感人,好像普天下所有的感情都隱遁到哈克堅強



的外貌之下,不小心洩漏出來他還渾然不覺。這大概是文學課本中第一個這樣讓人不斷想



繼續看下去的故事,近三百頁的英文馬上的消化為感動。





整個故事讀畢,我深深嘆了一口氣。





一直到今天,我才將美史裡Mark Twaine的生平簡介讀完,讀完的瞬間卻異常難過。晚年的



馬克吐溫失去了他的幽默感。因為黑人的不平等待遇始終沒有改善動搖了他對人的信心;也



因為他死了兩個女兒,妻子又喪失了心智,一切不幸都要逼他向現實屈服,從對生命美好



的想像中醒覺過來。所以他變的偏激憤世,因為他的人生期待幻滅了,某部份的他死了。





我非常害怕不安,因為如果像他這樣獨具信心和幽默感的非凡人物最後也不得不妥協,那



我還需掙扎什麼嗎?一切都沒什麼差別了,只在期待幻滅的的早晚和形式上不同罷了,而



更糟的是現在我還沒有他年輕時代的信心。多半時候我選擇相信我可以找到一種意義來推



翻所有對命運不祥的想像和預言,因為還是有些人滿懷著生命力和希望讓我誤認為他們已



經得到終極的幸福;但更多時候我心裡的一絲疑慮生根發芽,讓我懷疑那些走在我前頭追求



美好夢想的人們,那些我仰望的偶像,也只不過是這整個幻滅過程中的一個小小佈局好的



陷阱,遲早有一天要消弭。





這樣想的時候連額上的髮都要顫抖。














 


 


 







-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    bluefay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()