close
明明知道,但卻時常記不起來。
* * *
「那麼應當做些什麼呢?」小王子說。
「應當非常耐心。」狐狸回答道,「開始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠些
。我用眼角瞅著你,你什麼也不要說。話語是誤會的根源。但是,每天, 你坐得靠
我更近些……」
「最好還是在原來的那個時間來。」狐狸說道,「比如說,你下午四點鐘來, 那麼
從三點鐘起,我就開始感到幸福。時間越臨近,我就越感到幸福。到了四點 鐘的時
候,我就會坐立不安;我就會發現幸福的代價。但是,如果你隨便什麼時 候來,我
就不知道在什麼時候該準備好我的心情……應當有一定的儀式。」
「儀式是什麼?」小王子問道。
「這也是一種早已被人忘卻了的事。」狐狸說,「它就是使某一天與其他日 子不同
,使某一時刻與其他時刻不同。比如說,我的那些獵人就有一種儀式。他 們每星期
四都和村子裡的姑娘們跳舞。於是,星期四就是一個美好的日子!我可 以一直散步
到葡萄園去。如果獵人們什麼時候都跳舞,天天又全都一樣,那麼我也就沒有假日
了。」
----節錄自"小王子"
全站熱搜