明知道,但卻時常記不起來。

                                               * * * 

「那麼應當做些什麼呢?」小王子說。

「應當非常耐心。」狐狸回答道,「開始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠些

。我用眼角瞅著你,你什麼也不要說。話語是誤會的根源。但是,每天, 你坐得靠

我更近些……」

「最好還是在原來的那個時間來。」狐狸說道,「比如說,你下午四點鐘來, 那麼

從三點鐘起,我就開始感到幸福。時間越臨近,我就越感到幸福。到了四點 鐘的時

候,我就會坐立不安;我就會發現幸福的代價。但是,如果你隨便什麼時 候來,我

就不知道在什麼時候該準備好我的心情……應當有一定的儀式。」

「儀式是什麼?」小王子問道。

「這也是一種早已被人忘卻了的事。」狐狸說,「它就是使某一天與其他日 子不同

,使某一時刻與其他時刻不同。比如說,我的那些獵人就有一種儀式。他 們每星期

四都和村子裡的姑娘們跳舞。於是,星期四就是一個美好的日子!我可 以一直散步

到葡萄園去。如果獵人們什麼時候都跳舞,天天又全都一樣,那麼我也就沒有假日

了。」

                                                                      ----節錄自"小王子"

arrow
arrow
    全站熱搜

    bluefay 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()